195 години от рождението на първата българска поетеса Елена Мутева

Тя първа превежда „Тиха нощ, свята нощ“

Елена Стефанова Мутева е първата българска поетеса, преводачка и фолклористка. Тази година се навършват 195 години от нейното рождение. Тя е родена в Калофер през 1825 г., точната дата не е известна, в семейство на състоятелен търговец. Известно време живее в Пловдив. Поради кърджалийско нападение семейството й емигрира в Одеса. От туберкулоза умират баща й, майка й и двете й сестри. Израства в дома на леля си Ана и съпруга й търговец Стефан Тошкович. Сестра е на доктора по философия  от Бон и преводач Димитър Мутев (1818-1864, който е бил директор на прочутата българска гимназия в Болград, Бесарабия. Елена Мутева членува в Одеския литературен кръжец наред с Найден Геров, Ботьо Петков, Сава Филаретови Добри Чинтулов.  Макар и да живее в имперска Русия от дете,  Елена съпреживява случващото се в българските земи. Точно нейно дело е преводът на книгата на А. Ф. Велтман „Райна – българска царкиня” (1852). Семейството й притежава богата библиотека и финансира изданието на Юрий Венелин „Критически издирвания на историята българска” в превод на Ботьо Петков. Самата Елена Мутева е събирач на народни песни и легенди. Добре образованата млада дама публикува в цариградското списание „Български книжици” през 1858 г. две стихотворения „Бог” и „Басня”. Тя обаче умира твърде рано от туберкулоза в Одеса,  на 25 април,  1854-та, едва на 25-годишна възраст.  Там е и погребана. След смъртта й в сп. „Български книжици” излиза „Турски приказки” – по руското издание на арабския сборник „Приказки за четиридесет везира и царицата”). („Сказки сорока везирей и царицы”, 1844). На поетесата е посветена монографията на Марина Младенова „Елена Мутева – едно закъсняло завръщане” (2012).

Елена Мутева първа превежда популярната песен „Тиха нощ, свята нощ”, като текстът й на български скоро е бил разпространен сред българите в Одеса. Нашите студенти там впоследствие я пренесли в България.

             „Тиха нощ, свята нощ” (превод Елена Мутева)

Тиха нощ! Свята нощ!

Вся земля

В тишина;

Витлеемската светла звезда

Мъдрите кани от чужда страна,

Дето Христос се роди.

Тиха нощ! Свята нощ!

На хвала

Песента

Пеят ангели с радостен глас!

Вест за спасен’е доносят до нас:

Ето Спасител дойде!

Тиха нощ! Свята нощ!

Пей, земля!

С веселба;

Богу в вишнити да се даде

Слава и почет; отсякъде пей;

Мир завсегда на земли!

Следвай ме – Култура

Exit mobile version
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

If you disable this cookie, we will not be able to save your preferences. This means that every time you visit this website you will need to enable or disable cookies again.