Преводът на Библията като революционен акт

Мартин Лутер и Кирил и Методий днес, дискусия в Гьоте институт – София

 

На 21 май от 18.30 ч. в Гьоте-институт България, ул. „Будапеща“ № 1, София, ще се Дискусия на тема „Преводът на Библията като революционен акт: Мартин Лутер и св. Кирил и Методий днес“ ще се проведе тази вечер в Гьоте институт-България, (ул.„Будапеща“ № 1, София) от 18.30 часа. В нея ще вземат участие пастор д-р Райнхолд Гестрих от Германия и доц. д-р Ивайло Найденов от Богословския факултет на Софийски университет „Св. Климент Охридски“. Модератор на събитието ще бъде доц. д-р Екатерина Дамянова от Богословския факултет на Софийския университет. Дискусията е на немски и български език със симултанен превод. Входът е свободен.

През 2017 г. се чества 500-годишнината от Реформацията, което в Германия се отбеляза с целогодишни събития, научни конференции, публикации и дискусии. В контекста на годишнината, както и по случай Деня на българската просвета и култура и на славянската писменост и първия библейски превод на български език, Гьоте-институт България организира дискусията „Преводът на Библията като революционен акт“. В нея ще вземат участие пастор д-р Райхолд Гестрих от Германия и доц. д-р Ивайло Найденов (Богословски Факултет към Софийския Университет). Модератор на събитието ще бъде доц. д-р Екатерина Дамянова (Богословски Факултет към СУ).

Светото писание е централна тема в изследователската и научна дейност на тримата гости, които ще представят и дискутират трудностите и предизвикателствата при Библейския превод.

Пастор д-р Райнхолд Гестрих през последните години поддържа немскоговорящата евангелска общност в София и задълбочено изучава и изследва ролята Мартин Лутер в обществото.

Доц. д-р Ивайло Найденов е преподавател в Богословски Факултет към Софийския университет и има сериозен принос за българския превода на Светото писание от иврит и старогръцки, а доц. д-р Екатерина Дамянова, преподавател към същия факултет, защитава своя дисертационен труд именно на тази тема.

Под формата на доклади двамата теолози ще представят успешни тълкувания на превода на Светото писание, както и неговото въздействие върху развитието на официалните езици.

Събитието ще завърши с отворена дискусия с публиката, на която заедно с тримата гостите ще бъде обсъдена темата за позицията и бъдещата роля на евангелската и православната църква в съвременното общество.

 

Следвай ме – Вяра

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва бисквитки, за да подобри Вашето сърфиране. Ако продължите, Вие приемате нашата политика за използване на бисквитки. Прочети още

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close